cand toate nu merg sau merg prost fara cuvinte invatza sa mergi cu pasi mari inainte,respekta-tzi aproapele sau nu,fii tu nu fi ce te vor altzii>>RESPEKTA LEGILE,SAU NU
Con una gamba y un mejillón te regalo un besucón. Con un percebe y mi amistad la Feliz Navidad. Y con mi cariño, que vale un huevo, el Feliz Año Nuevo With a prawn and a mussel give you a kisser. With a goose barnacle and my friendship the Merry Christmas. and with my love, that is of value an egg, the happy year new
A MINHA ÁRVORE DE NATAL
QUISERA,SENHOR,neste NATAL,
armar uma árvore dentro do meu coração,
e nela pendurar em vez de presentes,
os nomes de todos os meus amigos.
Os meus amigos de longe e de perto.
Os antigos e os mais recentes.
Os que vejo a cada dia..os que raramente vejo e os que não vejo.
Os sempre lembrados e os ás vezes esquecidos.
Aqueles a quem eu conheço profundamente,
e aqueles que não são muito conhecidos,
a não ser nas aparências.
Os constantes e os inconstantes.
Os das horas dificeis e os das horas alegres.
Os que sem querer magoei,
e os que sem querer me magoaram.
Os que pouco me devem e aqueles a quem devo muito.
Meus amigos jovens e velhinhos,
não esquecendo também das criancinhas,
ternas amiguinhas,
os nomes de todos os que já passaram por minha vida,
aqueles que eu conheço,sem me conhecerem,
aqueles que me conhecem,sem que eu os conheça,
que me admiram e estimam sem eu saber,
e os que admiro e estimo, sem lhes dar a entender...
Uma árvore de raizes profundas,para que os seus nomes nunca sejam
arrancados do meu coração,
seus ramos muito extensos,
para receberem outros ramos.
Sua sombra muito agradável para que nossa AMIZADE,
seja um momento de repouso
em nossas horas dificeis da vida!!!!!!!!!
FELIZ NATAL MEU AMIGO (A) MY NATIVE TREE DE
WANTS, SIR, in this CHRISTMAS,
to inside set a tree of my heart,
and in it to hang instead of gifts,
the names of all my friends.
My friends of far and close.
Old and the most recent ones.
The ones that I see to each day. .os that rare I see and the ones that I do not see.
Always remembered and to the ace forgotten times.
Those to who I know deeply,
and those that very are not known,
not to be in the appearances.
The constants and the capricious ones.
Of the difficult hours and of the glad hours.
The ones that without wanting magoei,
and the ones that without wanting magoaram me.
The ones that little must me and those to who I must very.
My velhinhos young friends e,
also not forgetting them criancinhas,
tender amiguinhas,
the names of all the ones that already had passed for my life,
those that I know, without knowing me,
those who know me, without I know them,
that they admire me and they esteem without I to know,
and the ones who I admire and I esteem, without giving to understand to them…
A tree of deep roots, so that its names never
are pulled out of my heart,
its very extensive branches,
to receive other branches.
Its very pleasant shade so that our FRIENDSHIP,
either a moment of rest
in our difficult hours of the life!
HAPPY CHRISTMAS MY FRIEND (A) BEIJOKAS DESTA VOSSA AMIGA CARLA.